Author Topic: Esperanto Translation  (Read 2921 times)

kaha

  • Guest
Esperanto Translation
« on: 4 May 2006, 10:46:09 »
This is the translation in esperanto:
Jen la tradukto en esperanto:

Code: [Select]
; Esperanta lingvo

3dArt=3D Arto
3dAnd2dArt=3D kaj 2D Arto
2dArtAndWeb=2D Arto / Interreto
About=Pri la ludo...
AlreadyUpgraded=Jam gxisdatigxita
AmbientVolume=Etosa Volumo
Armor=Kiraso
Attack=Atako
AttackDistance=Distanco
AttackSpeed=Atakrapideco
AttackStopped=Cxesigita atako
AttackStrenght=Difekto
AutoConfig=Auxto
Build=Konstruu
BuildSpeed=Konstrurapideco
BuildingNoPlace=Ne eblas konstrui tie
BuildingNoReqs=Konstruenda necesajxo ne atingita
BuildingNoRes=Ne suficxe da ricxfonto por konstrui
Built=Konstruita
CameraModeSet=Kameraa modo elektita kiel
CanRepair=Povu repari
Cancel=Forlasu
Canceled=Forlasita
Closed=Sxlosita
Command=Komando
CommonCommand=Komuna komando
Config=Agordu
Consume=Konsumu
Control=Aganto
Cpu=Komputilo
CpuUltra=Komputilo (Ultra)
CurrentGlestIniSettings=Gxustigo de glest.ini
Deaths=Morto-j
Defeat=Malvenko
Deleting=Forvisxita
Disabled=Malaktivita
Discount=Dekonto
Ep=ME
EpCost=ME-Kosto
Exit=Eliru
ExitGame?=Eliru la ludon?
Faction=Popolo
Fast=Rapida
Filter=Filtro
FreeCamera=Libera kamerao
FxVolume=Efekta volumo
GameCamera=Ludkamerao
GameMusic=Ludmuziko
GamePaused=Ludo pauxzata
GameResumed=Ludo Dauxrigata
GameSpeedSet=Ludrapideco kiel
GraphicInfo=Grafikajxoj
Harvest=Harvest
HarvestSpeed=Harvest speed
Hp=VP
Human=Humano
Initializing=pravalorizado
InvalidOrder=Nevalida ordono
InvalidPosition=Nevalida pozicio
Kills=Murdo-j
Languaje=Lingvo
Load=Sxargxu
LoadedSpeed=Rapideco sxargxita
Loading=Sxargranta
Map=Mapo
MaxFilterAnisotropy=Anisotropa filtro je maksimumo
MaxLights=Lumeclimo
MaxLoad=Sxargxo je maksimumo
MaxPlayers=Ludantlimo
MeetingPoint=Trafpunkto
Morph=Mutacio
MorphSpeed=Mutacia rapideco
Move=Movu
MusicVolume=Muzika volumo
No=Ne
None=Neniu
Normal=normala
Ok=Okej
OpenGlExtensions=Aldonajxoj
OpenGlInfo=OpenGL sciigo
OpenGlMaxLights=Lumeco je maksimumo
OpenGlMaxTextureSize=Grandeco je maksimumo
OpenGlMaxTextureUnits=Tekstura Unito je maksimumo
OpenGlModelviewStack=Modelview-a matrico
OpenGlPlatformExtensions=Sistemaj aldonajxoj
OpenGlProjectionStack=Profondeur de la matrice Projection
OpenGlRenderer=Tipo
OpenGlVendor=Marko
OpenGlVersion=Versio
OrdersOnQueue=Ordonoj en atendlisto
Play=Ludu
PlayNow=Ludu!
Player=Ludanto
Produce=Produktu
Producing=Produktanta
ProductionSpeed=Produktrapideco
Programming=Programado
Projected=Jxetitaj
ReactionSpeed=Reagrapideco
Regeneration=Reestigo
Repair=Riparu
RepairSpeed=Riparrapideco
Reqs=Reqs
Resources=Ricxfontoj
ResourcesHarvested=Konsumitaj ricxfontoj
Result=Rezultato
Return=Reen
ShadowMapping=Mapa ombreco
Shadows=Ombroj
Sight=Vidsurfaco
Size=Grandeco
Slow=Malrapida
SomeOrdersFailed=Kelkaj ordoj ne estis ordoniteblaj
SoundAndMusic=Sono kaj muziko
SplashRadius=Afisxita radiuso
StartingToUpgrade=Ekgxisdatigo
Stop=Haltu
Store=Stoko
Team=Teamo
TechTree=Tehxniko
Textures3D=3D
Tileset=Stilo
UnitAddedToProductionQueue=Unuo aldonita je la fino de la atendlisto
UnitNoPlace=Unuo ne placebla
UnitNoReqs=Unuo ne sxatigas la bezonojn
UnitNoRes=Ne suficxe da ricxfontoj
UnitReady=Unuo preta
UnitsProduced=Produktita-j unuo-j
Upgrade=Gxisdatigu
UpgradeNoReqs=Gxisdatigo ne sxatigas la bezonojn
UpgradeNoRes=Ne suficxe da ricxfontoj por gxistatigi
UpgradeSpeed=Gxisdatigrapideco
Upgrades=Gxisdatigos
Upgrading=Gxisdatiganta
Victory=Venko!
WalkSpeed=Pasxrapideco
Yes=Jes
YouLose=Vi gajnis!
YouWin=Vi malgajnis!



What do you thin about this?
Ĉu multe plaĉas al vi?
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by kaha »

josepzin

  • Draco Rider
  • *****
  • Posts: 268
    • View Profile
    • José Zanni blog
(No subject)
« Reply #1 on: 4 May 2006, 10:55:14 »
:)
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by josepzin »
::. RetroInvaders .::::. My web .::

Neodivert

  • Guest
(No subject)
« Reply #2 on: 17 December 2006, 16:08:38 »
Quote from: "josepzin"
:shock:  :D
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by Neodivert »

 

anything