Author Topic: A French Language File  (Read 15660 times)

Naquada

  • Guest
A French Language File
« on: 19 June 2007, 13:19:00 »
Bonjours !

Hum... "Hello" may be better ;). I don't translate everythink, cause evrethink can't be translate yet by a noob like me  ::) . But I am trying to do that in the few next days.

I'm sorry about the mistake I may done, but I'm not very experimented in English.

See you later !
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by Naquada »

RainCT

  • Guest
(No subject)
« Reply #1 on: 19 June 2007, 18:46:36 »
Nice, but there's already a French translation, here.

I don't know if it's 100% up to date, perhaps you could check that one to add any missing string (for that you've to check all entries on that one and the new file), or even merge that one and yours using the best translation for each string.

If you do so please post it here (or email glest[at]eurion[dot]net) and I'll upload it.
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by RainCT »

@kukac@

  • Guest
topic
« Reply #2 on: 20 June 2007, 08:47:27 »
nono, its for the 2.0. the 2.1 has also a "Scenario" line, that we can make a difference between the 2.
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by @kukac@ »

titi

  • MegaGlest Team
  • Airship
  • ********
  • Posts: 4,234
    • View Profile
    • http://www.titusgames.de
(No subject)
« Reply #3 on: 20 June 2007, 09:30:26 »
Version 2.1 ?
is this an official release or just a release candidate?
If it exists, where can i get it ( for linux )?
Is this tagged in SVN?
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by titi »
Try Megaglest! Improved Engine / New factions / New tilesets / New maps / New scenarios

@kukac@

  • Guest
topic
« Reply #4 on: 20 June 2007, 15:50:57 »
you are right, but i think that the language files are the same.
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by @kukac@ »

Jakatak

  • Guest
(No subject)
« Reply #5 on: 7 January 2008, 15:42:53 »
Hi, Bonjour ;)

I've done a translation for V 3.00 Alpha 4
I sent it to contact_game [aatt] glest [[ddoott]] org
I used your first translation, i hope you agree with that.

J'ai fait une version française pour la V3.00 Alpha4
Je l'ai envoyé à glest
Je me suis permis de commencer avec le fichier de langage que j'ai trouvé dans l'installation.C'est certainement le tien de la version 2.X.
J'espère que tu ne m'en veux pas ...

Ce jeu me plait bien, donc je suis prêt à aider, et toi ?

à suivre ...

PS : si des personnes souhaitent le fichier, demandez-le en pm
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by Jakatak »

Baida

  • Guest
(No subject)
« Reply #6 on: 7 January 2008, 19:10:39 »
Nice to see some french people involved in game  :)
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by Baida »

Jakatak

  • Guest
(No subject)
« Reply #7 on: 8 January 2008, 07:58:27 »
Le fichier :

Code: [Select]
; Fichier de langue francophone
; Pour version V3.00 Alpha4

3dArt=Artiste 3D
3dAnd2dArt=Artiste 2D et 3D
2dArtAndWeb=Artiste 2D et webmaster
About=À propos
AlreadyUpgraded=Déjà mis à niveau
AmbientVolume=Volume d'ambiance
Animation=Animation
Armor=Armure
Attack=Attaque
AttackDistance=Distance d'attaque
AttackSpeed=Vitesse d'attaque
AttackStopped=Attaque arrêtée
AttackStrenght=Dégats
AutoConfig=Config. auto.
Build=Construire
BuildSpeed=Vitesse de construction
BuildingNoPlace=Impossible de construire le bâtiment ici
BuildingNoReqs=Toutes les exigences du bâtiment ne sont pas respectée
BuildingNoRes=Les ressources sont insuffisantes pour construire le bâtiment
Built=Compilé le
CameraModeSet=Mode vidéo réglé sur
CanRepair=Peut réparer
Cancel=Abandon
Canceled=Abandonné
Closed=Fermé
Command=Commande
CommonCommand=Commande commune
Connect=Connexion
Connected=Connecté
ConnectedToServer=Connecté au serveur
Config=Configuration
Consume=Consommer
Control=Contrôle
Cpu=Ordi
CpuUltra=Ordi (Ultra)
Deaths=Mort(s)
Defeat=Défaite
Deleting=Suppression
Difficulty=Difficulté
Difficulty0=Très facile
Difficulty1=Facile
Difficulty2=Moyen
Difficulty3=Difficile
Difficulty4=Très difficile
Difficulty5=Insane
Disabled=Désactivé
Disconnect=Déconnexion
Discount=Escompte
Ep=ÉM
EpCost=côut d'Énergie Magique
Exit=Sortir
ExitGame?=Sortir de la partie?
Faction=Peuple
Fast=rapide
Fields=Champs
Filter=Filtre
FreeCamera=Caméra libre
FxVolume=Volume Fx
GameCamera=Caméra du jeu
GameMusic=Musique du jeu
GamePaused=Jeu en pause
GameResumed=Reprise de la partie
GameSpeedSet=Vitesse de jeu réglée sur
GraphicInfo=Info. API
Harvest=Récolte
HarvestSpeed=Vitesse de récolte
Hp=PV
Human=Humain
Initializing=Initianalisation
InvalidOrder=Ordre non-valide
InvalidPosition=Position non-valide
IP=IP
Kills=Mort(s)
JoinGame=Rejoindre le jeu
Language=Language
LinuxPort=Linux port
Load=Load
LoadedSpeed=Vitesse chargée
Loading=Chargement
Map=Carte
MaxFilterAnisotropy=Filtre Anisotropique Maximum
MaxLights=Lumières maximum
MaxLoad=Charge maximum
MaxPlayers=Nombre max de joueurs
MeetingPoint=Point de ralliement
Morph=Mutation
MorphSpeed=Vitesse de mutation
Move=Déplacement
MusicVolume=Volume de la musique
Network=Réseau
NewGame=Nouveau jeu
No=Non
None=Aucun
NotConnected=Non connecté
Normal=Normale
Ok=Ok
OpenGlExtensions=Extensions
OpenGlInfo=Infos OpenGL
OpenGlMaxLights=Lumières maximum
OpenGlMaxTextureSize=Taille maxi des textures
OpenGlMaxTextureUnits=Unité maxi des textures
OpenGlModelviewStack=Profondeur de la matrice Modelview
OpenGlPlatformExtensions=Extensions du système
OpenGlProjectionStack=Profondeur de la matrice Projection
OpenGlRenderer=Type
OpenGlVendor=Marque
OpenGlVersion=Version
Options=Options
OrdersOnQueue=Ordres mis en file d'attente
Play=Jouer
PlayNow=Jouer
Player=Joueur
Port=Port
Produce=Produire
Producing=Production
ProductionSpeed=Vitesse de production
Programming=Programmation
Projected=Projetées
ReactionSpeed=Vitesse de réaction
Regeneration=Regénération
Repair=Réparer
RepairSpeed=Vitesse de réparation
Reqs=Reqs
Resources=Ressources
ResourcesHarvested=Ressources récoltées
Result=Resultat
Return=Retour
Scenario=Scenario
Score=Score
Server=Serveur
ShadowMapping=Carte
Shadows=Ombres
Sight=Vision
Size=Taille
Slow=lente
SomeOrdersFailed=Certains ordres n'ont pas pu être donnés
SoundAndMusic=Son et musique
SplashRadius=Radius affiché
StartingToUpgrade=Début de la mise à niveau
Stop=Stop
Store=Stock
Team=Équipe
TechTree=Arbre technologique
Textures3D=Textures 3D
Tileset=Style
UnitAddedToProductionQueue=Unité ajoutée en file d'attente
UnitNoPlace=L'unité ne peut être placée
UnitNoReqs=Les exigences de l'unité ne sont pas toutes atteintes
UnitNoRes=Ressources insuffisantes pour
UnitReady=Unité prête
UnitsProduced=Unités produites
Upgrade=Mise à niveau
UpgradeNoReqs=Les exigences de la mise à niveau ne sont pas toutes atteintes
UpgradeNoRes=Pas assez de ressources pour la mise à niveau
UpgradeSpeed=Vitesse de mise à niveau
Upgrades=Mises à niveau
Upgrading=Mise à niveau en cours
WaitingHost=Attente de lancement du jeu sur le serveur
WalkSpeed=Vitesse de la marche
VersionMismatch=La version serveur du jeu est différente
Victory=Victoire
Yes=Oui
YouLose=Vous avez perdu!
YouWin=Vous avez gagné!


à suivre :)
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by Jakatak »

cpasmoi

  • Guest
(No subject)
« Reply #8 on: 19 June 2008, 07:48:44 »
Salut je vous propose ce ficher de langue avec les mise a jour pour Glest 3.2 alpha et Glest Avanced Engine 2.7 que je me sert pour installer Glest chez mes amis.

pour l'installer il vous suffit copier l'ensemble de ce texte de le coller dans le bloc-note et le sauvegarder sur le nom  "francais.lng" puis de le placer dans le répertoire /data/lang/ de votre jeu puis depuis le menu du jeu le sélectionner.
Code: [Select]
; Lignes pour Glest 3.2 alpha 1 ---------- ----------
3dArt=Artiste 3D
3dAnd2dArt=Artiste 2D et 3D
2dArtAndWeb=Artiste 2D et webmaster
About=À propos
Address=Adresse
AlreadyUpgraded=Déjà mis à niveau
All=Tous
AmbientVolume=Volume ambiance
Animation=Animation
Armor=Armure
Attack=Attaque
AttackDistance=Distance d'attaque
AttackSpeed=Vitesse d'attaque
AttackStopped=Attaque arrêtée
AttackStrenght=Dégats
AutoConfig=Config. auto.
BattleOver=La guerre est finie
Build=Construire
BuildSpeed=Vitesse de construction
BuildingNoPlace=Impossible de construire le bâtiment ici
BuildingNoReqs=Toutes les exigences du bâtiment ne sont pas respectée
BuildingNoRes=Les ressources sont insuffisantes pour construire le bâtiment
Built=Compilé le
CameraModeSet=Mode vidéo réglé sur
CanRepair=Peut réparer
Cancel=Annuler
Canceled=Abandonné
ChatMode= Mode de chat
Closed=Fermé
Command=Commande
CommonCommand=Commande commune
Connect=Connexion
Connected=Connecté
ConnectedToServer=Connecté au serveur
Consume=Consommer
Control=Contrôle
Cpu=Ordi
CpuUltra=Ordi (Ultra)
CustomGame=Partie personalisée
Deaths=Mort(s)
Defeat=Défaite
Deleting=Suppression
Difficulty=Difficulté
Difficulty0=Très facile
Difficulty1=Facile
Difficulty2=Moyen
Difficulty3=Difficile
Difficulty4=Très difficile
Difficulty5=Insane
Disabled=Désactivé
Disable=Désactiver
Disconnect=Déconnexion
Discount=Escompte
Ep=ÉM
EpCost=côut d'Énergie Magique
Exit=Quitter
ExitGame?=Quitter de la partie?
Faction=Peuple
Fast=rapide
Fields=Champs
Filter=Filtre
FreeCamera=Caméra libre
FxVolume=Volume effets
GameCamera=Caméra du jeu
GameMusic=Musique du jeu
GamePaused=Jeu en pause
GameResumed=Reprise de la partie
GameSpeedSet=Vitesse de jeu réglée sur
Harvest=Récolte
HarvestSpeed=Vitesse de récolte
Hp=PV
Human=Humain
Initializing=Initianalisation
InvalidOrder=Ordre non-valide
InvalidPosition=Position non-valide
Kills=Mort(s)
JoinGame=Rejoindre le jeu
Language=Language
LinuxPort=Linux port
Load=Charger
LoadedSpeed=Vitesse chargée
Loading=Chargement
Map=Carte
MaxFilterAnisotropy=Filtre Anisotropique Maximum
MaxLights=Lumières maximum
MaxLoad=Charge maximum
MaxPlayers=Nombre max de joueurs
MeetingPoint=Point de ralliement
Morph=Mutation
MorphSpeed=Vitesse de mutation
Move=Déplacement
MusicVolume=Volume musique
Network=Réseau
NewGame=Nouveau jeu
No=Non
NotConnected=Non connecté
None=Aucun
Normal=Normale
Of=De
Ok=Ok
Options=Options
OrdersOnQueue=Ordres mis en file d'attente
Play=Jouer
PlayNow=Jouer
Player=Joueur
Port=Port
Produce=Produire
Producing=Production
ProductionSpeed=Vitesse de production
Programming=Programmation
Projected=Projetées
ReactionSpeed=Vitesse de réaction
Regeneration=Regénér.
Repair=Réparer
RepairSpeed=Vitesse de réparation
Reqs=Reqs
Resources=Ressources
ResourcesHarvested=Ressources récoltées
Result=Resultat
Return=Retour
Scenario=Scenario
Score=Score
Server=Serveur
ServerType=Type de serveur
ServerTypeNew=Nouveau
ServerTypePrevious=Précèdent
ShadowMapping=Carte
Shadows=Ombres
Sight=Vision
Size=Taille
Slow=lente
SomeOrdersFailed=Certains ordres n'ont pas pu être donnés
SoundAndMusic=Son et musique
SplashRadius=Radius affiché
StartingToUpgrade=Début de la mise à niveau
Stop=Stop
Store=Stock
Tip=Astuce
Team=Équipe
TechTree=Arbre technologique
Textures3D=Textures 3D
Tileset=Style
Tutorial=Tutoriel
UnitAddedToProductionQueue=Unité ajoutée en file d'attente
UnitNoPlace=L'unité ne peut être placée
UnitNoReqs=Les exigences de l'unité ne sont pas toutes atteintes
UnitNoRes=Ressources insuffisantes pour produire cette unité
UnitReady=Unité prête
UnitsProduced=Unités produites
Upgrade=Mise à niveau
UpgradeNoReqs=Les exigences de la mise à niveau ne sont pas toutes atteintes
UpgradeNoRes=Pas assez de ressources pour la mise à niveau
UpgradeSpeed=Vitesse de mise à niveau
Upgrades=Mises à niveau
Upgrading=Mise à niveau en cours
WaitingHost=Attente de lancement du jeu sur le serveur
WalkSpeed=Vitesse de la marche
VersionMismatch=La version serveur du jeu est différente
Victory=Victoire
Yes=Oui
YouLose=Vous avez perdu!
YouWin=Vous avez gagné!

;Lignes pour Glest Advanced Engine 2.7 ---------- ----------
AttackPctStolen=% Dommages d'attaque volés
Attacks=Attaques
AttackStrength=Dégats
AutoRepair=Répar. auto.
BuildingNoRes2=Pas asser de %s et de %s pour construire ce bâtiment
Effects=Effets
Disconnected=déconnecté
EpRegeneration=Récupération ÉM
Fastest=plus rapide
Guard=Guard
HealthStolen=Santé volée
HpRegeneration=Récupération PV
HpRestored=PV restorés
LoadGame=Charger une partie
MaxRange=Portée maximale
Mixed=Mixé
Name=Nom
NoSavedGames=Vous n'avez aucunes parties sauvegardées
Patrol=Patrouille
PetLimitReached=Cette unité ne peut pas avoir plus d'animaux de ce type
Random=Aléatoire
RandomizeLocations=Emplacements aléatoires
Range=Portée
Save=Sauver
SaveGame=Sauver la partie
SelfOnly=libre seul.
Slowest=plus lent
VeryFast=très rapide
VerySlow=très lent
YourGameWasSaved=Votre partie est sauver sous
WaitingForConnections=Attente Certains réseau créneaux sont encore sans lien
UpgradeNoRes2=Pas asser de %s et de %s pour cette mise à niveau
UnitNoRes2=Pas asser de %s et de %s pour produire cette unité
On=Activé
Off=Désactivé

;Lignes non utilisées dans Glest 3.2 alpha 1 (mais utilisés dans Glest advanced Engine 2.7 et Glest 3.1) ---------- ----------
Config=Configuration
GraphicInfo=Info. API
IP=IP
OpenGlExtensions=Extensions
OpenGlInfo=Infos OpenGL
OpenGlMaxLights=Lumières maximum
OpenGlMaxTextureSize=Taille maxi des textures
OpenGlMaxTextureUnits=Unité maxi des textures
OpenGlModelviewStack=Profondeur de la matrice Modelview
OpenGlPlatformExtensions=Extensions du système
OpenGlProjectionStack=Profondeur de la matrice Projection
OpenGlRenderer=Type
OpenGlVendor=Marque
OpenGlVersion=Version

Le seul problème et avec GAE :
il utilise ce code
Code: [Select]
BuildingNoRes=Not enough %s to produce building
BuildingNoRes2=Not enough %s and %s to produce building

UnitNoRes=Not enough %s to produce unit
UnitNoRes2=Not enough %s and %s to produce unit

UpgradeNoRes=Not enough %s to produce upgrade
UpgradeNoRes2=Not enough %s and %s to produce upgrade

Alors que Glest utilise :

Code: [Select]
BuildingNoRes=Not enough resources to produce building

UnitNoRes=Not enough resources to produce unit

UpgradeNoRes=Not enough resources to produce upgrade

Donc sa pause problème pour la traduction, j'ai choisi dans mon fichier de traduction de conserver la traduction pour Glest au désavantage de GAE, il faudrait que le dev de GAE change son code ...

Code: [Select]
BuildingNoRes1=Not enough %s to produce building
BuildingNoRes2=Not enough %s and %s to produce building

UnitNoRes1=Not enough %s to produce unit
UnitNoRes2=Not enough %s and %s to produce unit

UpgradeNoRes1=Not enough %s to produce upgrade
UpgradeNoRes2=Not enough %s and %s to produce upgrade


Par exemple, sa serait parfait.



J'ai aussi remarquer qu'un certain nombre de texte n'était pas traduisibles, exemple : Wood, stone, gold, Repair, Harvest Wood
Build advanced, Move, Build basic, Stop, Attack Off, Attack On, Attack, Worker, Swordman   entre autres ainsi que les noms des bâtiments et des unitées... pourquoi ?
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by cpasmoi »

@kukac@

  • Guest
topic
« Reply #9 on: 19 June 2008, 13:35:33 »
I don't really understand french ;) I just want to say, that put your names to the first line started with ;
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by @kukac@ »

cpasmoi

  • Guest
(No subject)
« Reply #10 on: 29 June 2008, 18:26:06 »
hello, I corrected some errors :

Download link : http://rapidshare.com/files/125903576/f ... 08.7z.html

Code: [Select]
;####################################################################
; French language file
; Support: Glest v.3.1.2/v.3.2-a1 - Glest Advanced Engine v.2.7
; Last Edit: 26/06/2008
; Translation Authors/Topic: http://www.glest.org/glest_board/viewtopic.php?p=16327
;####################################################################
; Lines for Glest 3.2 alpha 1
;####################################################################
3dArt=Artiste 3D
3dAnd2dArt=Artiste 2D et 3D
2dArtAndWeb=Artiste 2D et webmaster
About=À propos
Address=Adresse
AlreadyUpgraded=Déjà mis à niveau
All=Tous
AmbientVolume=Volume ambiance
Animation=Animation
Armor=Armure
Attack=Attaque
AttackDistance=Distance d'attaque
AttackSpeed=Vitesse d'attaque
AttackStopped=Attaque arrêtée
AutoConfig=Config. auto.
BattleOver=La guerre est finie
Build=Construire
BuildSpeed=Vitesse de construction
BuildingNoPlace=Impossible de construire le bâtiment ici
BuildingNoReqs=Toutes les exigences du bâtiment ne sont pas respectée
BuildingNoRes=Ressources insuffisantes pour construire ce bâtiment
Built=Compilé le
CameraModeSet=Mode vidéo réglé sur
CanRepair=Peut réparer
Cancel=Annuler
Canceled=Abandonné
ChatMode= Mode de chat
Closed=Fermé
Command=Commande
CommonCommand=Commande commune
Connect=Connexion
Connected=Connecté
ConnectedToServer=Connecté au serveur
Consume=Consommer
Control=Contrôle
Cpu=I.A.
CpuUltra=I.A. (Ultra)
CustomGame=Partie personnalisée
Deaths=Mort(s)
Defeat=Défaite
Deleting=Suppression
Difficulty=Difficulté
Difficulty0=Très facile
Difficulty1=Facile
Difficulty2=Moyen
Difficulty3=Difficile
Difficulty4=Très difficile
Difficulty5=Insane
Disabled=Désactivé
Disable=Désactiver
Disconnect=Déconnexion
Discount=Escompte
Ep=PM
EpCost=coût Points de Magie
Exit=Quitter
ExitGame?=Quitter de la partie?
Faction=Peuple
Fast=rapide
Fields=Champs
Filter=Filtre
FreeCamera=Caméra libre
FxVolume=Volume effets
GameCamera=Caméra du jeu
GameMusic=Musique du jeu
GamePaused=Jeu en pause
GameResumed=Reprise de la partie
GameSpeedSet=Vitesse de jeu réglée sur
Harvest=Récolte
HarvestSpeed=Vitesse de récolte
Hp=PV
Human=Humain
Initializing=Initialisation
InvalidOrder=Ordre non-valide
InvalidPosition=Position non-valide
Kills=Mort(s)
JoinGame=Rejoindre le jeu
Language=Langage
LinuxPort=Linux port
Load=Charger
LoadedSpeed=Vitesse chargée
Loading=Chargement
Map=Carte
MaxFilterAnisotropy=Filtre Anisotropique Maximum
MaxLights=Lumières maximum
MaxLoad=Charge maximum
MaxPlayers=Nombre max de joueurs
MeetingPoint=Point de ralliement
Morph=Mutation
MorphSpeed=Vitesse de mutation
Move=Déplacement
MusicVolume=Volume musique
Network=Réseau
NewGame=Nouveau jeu
No=Non
NotConnected=Non connecté
None=Aucun
Normal=Normale
Of=De
Ok=Ok
Options=Options
OrdersOnQueue=Ordres mis en file d'attente
Play=Jouer
PlayNow=Jouer
Player=Joueur
Port=Port
Produce=Produire
Producing=Production
ProductionSpeed=Vitesse de production
Programming=Programmation
Projected=Projetées
ReactionSpeed=Vitesse de réaction
Regeneration=Régénèr.
Repair=Réparer
RepairSpeed=Vitesse de réparation
Reqs=Requiert
Resources=Ressources
ResourcesHarvested=Ressources récoltées
Result=Résultat
Return=Retour
Scenario=Scenario
Score=Score
Server=Serveur
ServerType=Type de serveur
ServerTypeNew=Nouveau
ServerTypePrevious=Précèdent
ShadowMapping=Mapping
Shadows=Ombres
Sight=Vision
Size=Taille
Slow=lente
SomeOrdersFailed=Certains ordres n'ont pas pu être donnés
SoundAndMusic=Son et musique
SplashRadius=Radius affiché
StartingToUpgrade=Début de la mise à niveau
Stop=Stop
Store=Stock
Tip=Astuce
Team=Équipe
TechTree=Arbre technologique
Textures3D=Textures 3D
Tileset=Style
Tutorial=Tutoriel
UnitAddedToProductionQueue=Unité ajoutée en file d'attente
UnitNoPlace=L'unité ne peut être placée
UnitNoReqs=Les exigences de l'unité ne sont pas toutes atteintes
UnitNoRes=Ressources insuffisantes pour produire cette unité
UnitReady=Unité prête
UnitsProduced=Unités produites
Upgrade=Mise à niveau
UpgradeNoReqs=Les exigences de la mise à niveau ne sont pas toutes atteintes
UpgradeNoRes=Ressources insuffisantes pour cette mise à niveau
UpgradeSpeed=Vitesse de mise à niveau
Upgrades=Mises à niveau
Upgrading=Mise à niveau en cours
WaitingHost=Attente de lancement du jeu sur le serveur
WalkSpeed=Vitesse de la marche
VersionMismatch=La version serveur du jeu est différente
Victory=Victoire
Yes=Oui
YouLose=Vous avez perdu!
YouWin=Vous avez gagné!
;####################################################################
;Lines for Glest Advanced Engine 2.7
;####################################################################
AttackPctStolen=% Dommages d'attaque volés
Attacks=Attaques
AttackStrength=Dégâts
AutoRepair=Répar. auto.
BuildingNoRes2=Pas assez de %s et de %s pour construire ce bâtiment
Effects=Effets
Disconnected=déconnecté
EpRegeneration=Récupération PM
Fastest=plus rapide
Guard=Guard
HealthStolen=Santé volée
HpRegeneration=Récupération PV
HpRestored=PV restaurés
LoadGame=Charger une partie
MaxRange=Portée maximale
Mixed=Mixé
Name=Nom
NoSavedGames=Vous n'avez aucunes parties sauvegardées
Patrol=Patrouille
PetLimitReached=Cette unité ne peut pas avoir plus d'animaux de ce type
Random=Aléatoire
RandomizeLocations=Emplacements aléatoires
Range=Portée
Save=Sauver
SaveGame=Sauver la partie
SelfOnly=libre seul.
Slowest=plus lent
VeryFast=très rapide
VerySlow=très lent
YourGameWasSaved=Votre partie est sauver sous
WaitingForConnections=Attente Certains réseau créneaux sont encore sans lien
UpgradeNoRes2=Pas assez de %s et de %s pour cette mise à niveau
UnitNoRes2=Pas assez de %s et de %s pour produire cette unité
On=Activé
Off=Désactivé
;####################################################################
;Lines not used in Glest 3.2 alpha 1 (but used for Glest advanced Engine 2.7 and Glest 3.1)
;####################################################################
Config=Configuration
GraphicInfo=Info. API
IP=IP
OpenGlExtensions=Extensions
OpenGlInfo=Infos OpenGL
OpenGlMaxLights=Lumières maximum
OpenGlMaxTextureSize=Taille maxi des textures
OpenGlMaxTextureUnits=Unité maxi des textures
OpenGlModelviewStack=Profondeur de la matrice Modelview
OpenGlPlatformExtensions=Extensions du système
OpenGlProjectionStack=Profondeur de la matrice Projection
OpenGlRenderer=Type
OpenGlVendor=Marque
OpenGlVersion=Version
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by cpasmoi »

@kukac@

  • Guest
topic
« Reply #11 on: 29 June 2008, 18:29:39 »
Quote
; Support: Glest v.3.1.2/v.3.2-a1 - Glest Advanced Engine v.2.7


It's not true, the 312 and 32x have different lang files, so this one can't support both of them.

EDIT: Ahh, now I just saw the bottom of the page. Altough, I think the 2 different versions should have two different translation files.
« Last Edit: 1 January 1970, 00:00:00 by @kukac@ »

GamoVore

  • Guest
Re: A French Language File
« Reply #12 on: 16 February 2009, 01:32:57 »
Hello !
a new translation for Glest 3.2.1
I think of having translated everything and it works well  ;D

Yes We Can !!!

Traduction pour Glest 3.2.1
Complète et fonctionne impeccable ;D
Bon jeu a tous, et si vous voulez plus de jeu comme Glest et de patchs,
RDV sur gamovore.fr !!!

Code: [Select]
; Patch de traduction FR by Ebola www.gamovore.fr (à copier dans C:\Program Files\Glest_3.2.1\data\lang)

;Main strings
3dArt=Artiste 3D
3dAnd2dArt=Artiste 2 & 3D
2dArtAndWeb=Artiste 2D & web
About=A propos de
Address=Addresse
AlreadyUpgraded=Déjà amélioré
All=Toute
AmbientVolume=Musique d'ambiance
Animation=Animation
Armor=Armure
Attack=Attaque
AttackDistance=Distance d'attaque
AttackSpeed=Vitesse d'attaque
AttackStopped=Attaque parée
AttackStrenght=Dommage
AutoConfig=Config Auto
BattleOver=Bataille terminée
Build=Construire
BuildSpeed=Vitesse de construction
BuildingNoPlace=Impossible de placer le bâtiment ici
BuildingNoReqs=Impossible de construire le bâtiment
BuildingNoRes=Pas assez de ressources pour construire
Built=Construction terminée
CameraModeSet=Camera choisie
CanRepair=Peut réparer
Cancel=Annuler
Canceled=Annulé
ChatMode=Mode tchat
Closed=Fermé
Command=Commande
CommonCommand=Commande commune
Connect=Connecter
Connected=Connecté
ConnectedToServer=Connecté au serveur
Consume=Consommer
Control=Contrôle
Cpu=Ordinateur
CpuUltra=Ordinateur (Ultra)
CustomGame=Jeu Personnalisé
Deaths=Morts
Defeat=Défaite
Deleting=Suppression en cours
Difficulty=Difficulté
Difficulty0=Trés Facile
Difficulty1=Facile
Difficulty2=Moyen
Difficulty3=Dur
Difficulty4=trés Dur
Difficulty5=Fou
Disabled=Disabled
Disable=Disable
Disconnect=Désactivé
Discount=Décompte
Ep=Energie Magique
EpCost=Coût d'Energie Magique
Exit=Quitter
ExitGame?=Quitter le jeu ?
Faction=Peuple
Fast=Rapide
Fields=Champs
Filter=Filtre
FreeCamera=Caméra libre
FxVolume=Volume effets
GameCamera=Caméra du jeu
GameMusic=Musique du jeu
GamePaused=Jeu mis en pause
GameResumed=Jeu repris
GameSpeedSet=Vitesse du jeu :
Harvest=Extraire
HarvestSpeed=Vitesse d'extraction
Hp=Points de Vie
Human=Humain
Initializing=Initialisation
InvalidOrder=Ordre invalide
InvalidPosition=Position invalide
Kills=Tués
JoinGame=Rejoindre le jeu
Language=Langage
LinuxPort=Port Linux
Load=Charger
LoadedSpeed=Vitesse Chargée
Loading=Chargement
Map=Carte
MaxFilterAnisotropy=Filtre Anisotropique Maximum
MaxLights=Lumiéres Maximum
MaxLoad=Chargement Maximum
MaxPlayers=Joueurs Maximum
MeetingPoint=Point de Rassemblement
Morph=Mutation
MorphSpeed=Vitesse de Mutation
Move=Déplacer
MusicVolume=Volume Musique
Network=Réseau
NewGame=Nouveau jeu
No=Non
NotConnected=Pas Connecté
None=Aucun
Normal=Normal
Of=De
Ok=Ok
Options=Options
OrdersOnQueue=Ordres mis en file d'attente
Play=Jouer
PlayNow=Jouer Maintenant!
Player=Joueur
Port=Port
Produce=Produire
Producing=Production en Cours
ProductionSpeed=Vitesse de Production
Programming=Programmation
Projected=Projeté
ReactionSpeed=Vitesse de réaction
Regeneration=Regénération
Repair=Reparer
RepairSpeed=Vitesse de Réparation
Reqs=Conditions requises
Resources=Ressources
ResourcesHarvested=Ressources Collectées
Result=Resultat
Return=Retour
Scenario=Scenario
Score=Score
Server=Serveur
ServerType=Type de Serveur
ServerTypeNew=Nouveau Type de Serveur
ServerTypePrevious=Previsualisation du Type de Serveur
ShadowMapping=Création Carte
Shadows=Ombre
Sight=Vision
Size=Taille
Slow=Lent
SomeOrdersFailed=Certains ordres n'ont pu être donnés
SoundAndMusic=Son & Musique
SplashRadius=Rayon des Dommages
StartingToUpgrade=Amélioration lancée
Stop=Stop
Store=Boutique
Tip=Truc(astuce)
Team=Equipe
TechTree=Arbre des technologies
Textures3D=Textures 3D
Tileset=Aspect
Tutorial=Tutorial
UnitAddedToProductionQueue=Unité ajoutée à la file d'attente
UnitNoPlace=Impossible de placer cette unité
UnitNoReqs=Les exigences de l'unité ne sont pas toutes atteintes
UnitNoRes=Ressources insuffisantes pour
UnitReady=Unité prête
UnitsProduced=Unités produites
Upgrade=Mise à Niveau
UpgradeNoReqs=Les exigences de la mise à niveau ne sont pas toutes atteintes
UpgradeNoRes=Pas assez de ressources pour la mise à niveau
UpgradeSpeed=Vitesse de mise à niveau
Upgrades=Mise à niveau
Upgrading=Mise à niveau en cours
Victory=Victoire
WalkSpeed=Vitesse de Marche
WaitingHost=Attente de lancement du jeu sur le serveur
Yes=Oui
YouLose=Vous avez Perdu!
YouWin=Vous avez Gagné!

« Last Edit: 16 February 2009, 02:22:33 by GamoVore »

huntermeca V.2

  • Guest
Re: A French Language File
« Reply #13 on: 17 May 2009, 14:09:42 »

I don't think "mise à niveau" was the good term for "Upgrade". "Amélioration" should be better.

En Français:

Je ne pense pas que Mise à niveau est le bon mot pour "Upgrade". "Amélioration" serait plus approprié. Vive la communauté international de Glest....lol

Noee

  • Guest
Re: A French Language File
« Reply #14 on: 18 May 2009, 16:10:32 »
Hi all.

I have made some corrections on the file posted by gamovore. You can find it here: http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/francais.lng

I have also made translation for the two tutorials with or without accent. At home, I can't see the letters with accent on the game.
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/advanced_tutorial_francais.lng
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/advanced_tutorial_francais.lng.noaccent
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/basic_tutorial_francais.lng
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/basic_tutorial_francais.lng.noaccent

Hope you enjoy.

Julien.

-----

Salut à tous,

J'ai fait quelques corrections sur le fichier posté par gamovore. Vous pouvez le trouver ici: http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/francais.lng

J'ai également fait les traductions pour les 2 tutoriels avec ou sans accents. Chez moi, je ne peux pas voir les accents dans le jeu.
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/advanced_tutorial_francais.lng
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/advanced_tutorial_francais.lng.noaccent
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/basic_tutorial_francais.lng
http://julien.thebaud.free.fr/partage/Glest/basic_tutorial_francais.lng.noaccent

J'éspère que ça vous plaira.

Julien.

 

anything