Yet another opinion: I like this new feature, and I like the idea of translating everything. I think this is very convenient for non english-speaking players. For an example which adds to the PRO arguments given provided so far, it should now become way more obvious for a non english speaking player that a beehive is a defensive structure.
I'm also not too concerned about the counter arguments, especially the argument that players of different native language with no or limited experience with the English language may have more trouble communicating. My experience is that when people cannot describe something by its english language term then they will just describe it by other means. So the blacksmith becomes the "house where you put wood", and the ornithopter may become the "fast flying fighter" or the "flying tech man". This is actually easier to understand for anyone who isn't too much into English, since it's a combination of simple words which translate way better than specific nouns. With the advantage that new players can often immediately tell, by its name, what a unit or structure does.
So personally I'm all for translatable techtrees. I do understand there is a (very minor, I say) risk involved but I think the advantages outweigh the disadvantages. Still, whether or not they are open to giving this a try is obviously something every techtree develper team needs to decide on their own. Keep in mind that we could have both the current Megapack shipping with MegaGlest, and a fully translated Megapack available as an add-on in the mods menu so that people can give it a try and see how it works. This is a suggestion to Titi, or anyone who wants to maintain such a fully translated Megapack (if Titi is fine with it).