Author Topic: [done] Translation of tutorial and scenario names  (Read 1008 times)

GunChleoc

  • Horseman
  • ****
  • Posts: 202
    • View Profile
    • Fòram na Gàidhlig
[done] Translation of tutorial and scenario names
« on: 12 November 2012, 19:51:10 »
Names of the tutorials and scenarios in the menus are in English, even if they have been translated.

It would be good for players to see which of the scenarios / tutorials are available in their language.
« Last Edit: 12 February 2013, 02:13:17 by softcoder »

softcoder

  • MegaGlest Team
  • Battle Machine
  • ********
  • Posts: 2,239
    • View Profile
Re: Translation of tutorial and scenario names
« Reply #1 on: 12 February 2013, 02:12:56 »
This change is now in svn and as long as the scenario has a lng file you can add a special tag for scenario or tutorial to indicate its native language name in the menus:

example:

storming_english.lng
SCENARIO_NAME=Storming

or

1_very_basic_tutorial_english.lng
TUTORIAL_NAME=#1 Basic Tutorial

MuwuM

  • Ornithopter
  • *****
  • Posts: 426
  • No Game without Move(ment)
    • View Profile
    • MuwuM - Lexicons
Re: [done] Translation of tutorial and scenario names
« Reply #2 on: 12 February 2013, 07:13:11 »
Does this also applies /work for multiplayer scenarios ?... as I had much trouble with experimental useage of translated names in the faction-selector ([<]faction name[>] ) for multiplayer, as the displayed texts are used for selecting.

titi_son

  • Draco Rider
  • *****
  • Posts: 283
  • titi_son
    • View Profile
Re: [done] Translation of tutorial and scenario names
« Reply #3 on: 16 February 2013, 23:56:06 »
Should the Order of the scenarios now be their real names or the translation???
My first Tilseset: SPRING :) (included in Megaglest )

Secret Hint: To play online join the IRC #megaglest-lobby on freenode which is the lobby chat ingame. So you can chat with or wait for people in the lobby without running megaglest all the time.

 

anything