I know of the already implemented ones ( marked in green). But there are some strings in current MG which can't be translated, yet. As we target a much larger group of people with the Refit of megapack, it will become nessesary to translate it 100% so, non - englishspeaker can play, without any problems.
I just ignored former feature requests, as my request is the request to use my solution and not to develop one...
You mentioned Transifex.
What would be our benefits of that platform?
What would we need to use it?
What alternatives do exist?
Have you experiences using their service?
It supports a file format similary to the files used by MG.
It seems to be free for Open Source Project (lower quality?).
It seems possible to accept and reject translators.
It does not seem to be possible to give semantic information wich are important for game-projects.
We would need to modify files a bit befor we could use them.
I can Imagine that it could be better to build an own team for translating by people doing it in their free-time (language students?), as it would fit better to the idea of open source then asking a company, to do it for you.