Author Topic: Help needed for french translation - Demande d'aide pour traduction francophone  (Read 501 times)

Aurelakan

  • Guest
Hello!

I'm trying to finish french translation of the megapack before tomorrow deadline but I got some problems for units translation : I'm not very proud of the name I gave to some units and I got some french problems, like for battleaxe and axeman, or cudgel lady... So, if some french speaking players have better ideas than me, please don't hesitate to help me to find some cool unit names or better to check what I did on Transifex directly, it would be nice !

Megaglestly,

Aurelakan

Bonjour,
J'essaye de terminer la traduction en français du megapack avant demain mais j'ai quelques soucis pour traduire les noms des unités: je suis pas très fier des noms que j'ai donnés à certaines unités et j'ai quelques soucis de langue : pour le battleaxe et l'axeman (lanceur de haches et ... hachiste, sapeur ???? je n'ai pas de nom qui fasse bien,même pour la cudgel lady, vous diriez la dame au gourdin ??? Je suis en panne d'inspiration...Donc si quelques joueurs francophones ont des idées meilleures que les miennes, svp, n'hésitez pas à proposer des noms, ou mieux, allez sur Transifex et faites directement les modifs en ligne, ce serait cool.

Megaglestement,

Aurelakan

filux

  • MegaGlest Team
  • Draco Rider
  • ********
  • Posts: 310
  • was OpenSuse x64, is Debian testing x64
    • View Profile
You should watch any translation into another language too, it can be very helpful.
For example in this way: "Old editor" > "More languages" > select one (or more) with stage about 100%

Then put output to some translator e.g. google and there will be some new ideas. ;)


 

anything